Family Name: | Antonini | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
First Name: | Annibale | |||||||||||||||||
Birth Date: | 1701 | |||||||||||||||||
Birth Place: | S. Biagiosa | |||||||||||||||||
Death Date: | Jul, 1755 | |||||||||||||||||
Death Place: | Salerno | |||||||||||||||||
Main places of activity: |
|
|||||||||||||||||
Personal info: |
|
Translations
Original Title | Translation title | Author |
---|---|---|
Remarks upon M. Voltaire's Essay on the epick poetry of the European nations |
Examen de l'essai de M. de Voltaire sur la poësie epique
|
Paolo Rolli |
Les voyages de Cyrus |
I Viaggi di Ciro tradotti dall'idioma francese
|
Andrew Michael Ramsay |
Other works
Title | Publication Year | Publisher | Author |
---|---|---|---|
Rime sulle nozze degli eccellentissimi signori Don Marc'Antonio Conti duca di Guadagnolo e donna Faustina Mattei de' duchi di Paganica | 1722 | VV. AA. | |
Traité de la grammaire italienne, dedié à la reine | 1726 | Chez Philippe-Nicolas Lottin | |
Grammaire italienne à l'usage des dames | 1728 | Rollin | |
Grammaire italienne pratique et raisonnée | 1746 | Prault fils | |
Nuovo Dizionario italiano-tedesco e tedesco-italiano | 1762 | ||
Mémorial de Paris et de ses environs | 1732 | Musier | |
Rime scelte de' più illustri poeti italiani | 1731 | Musier | VV.AA. |
translations activities
Notwithstanding his many activities as a linguist, Antonini only published two translations in his name.
In Paris, he issued a French version of Paolo Rolli's response to Voltaire's Essais sur la poésie épique, in order to illustrate with his colleague and friend the riches of the Italian language that the philosophe had scorned.
Towards the end of his life, at the request of Raimondo di Sangro, Prince of Sansevero, Antonini also produced an Italian version of the freemason classic Les Voyages de Cyrus from Andrew Ramsay, printed in Naples in 1753.
Antonini also edited the first Italian translation of Fontenelle's Entretiens sur la pluralité des mondes, prompted by an anonymous French noblewoman in Paris in 1748.
secondary bibliography references
Anna Buiatti, 'Antonini, Annibale', Dizionario Biografico degli Italiani, vol. III, 1961.
Maria Luisa Cappello, 'Les Ouvrages grammaticaux et lexicographiques d'Annibale Antonini et leurs échos en Italie au XVIIIe siècle', Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, 18 (1996), 261-8.
Marina Marietta, 'Grammariens et maîtres d'italien en France sous l'Ancien Régime', Parola del testo, XVIII, n°1/2 (2014), 85-96.
Marina Marietta, 'Un maître d'italien à Paris au XVIIIe siècle: l'abbé Antonini', Parola del testo, XIX, n°1/2 (2015), 69-82.
Helen Sanson, 'Grammatiche dell'italiano 'Pour Les Dames' nel Settecento: Antonio Curioni tra Parigi e Londra', The Italianist, 36, n°3 (2016), 447-470.
Norma Romanelli, 'Le Grammatiche di Italiano per Francesi di Annibale Antonini (1726-1746)', Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 46, n°2 (2017), 303-20.
Translations
-
Remarks upon M. Voltaire's Essay on the epick poetry of the European nations
- Translation Title: Examen de l'essai de M. de Voltaire sur la poësie epique
- Original Author: Paolo Rolli
- Original title: Remarks upon M. Voltaire's Essay on the epick poetry of the European nations
- Publ. Year From: 1727 to:
- lang: English
- Translation: Examen de l'essai de M. de Voltaire sur la poësie epique
- Publisher: Rollin fils
- Pub. Place: Paris
- Pub. Date: 1727
- Lang: French
- Note:
-
Les voyages de Cyrus
- Translation Title: I Viaggi di Ciro tradotti dall'idioma francese
- Original Author: Andrew Michael Ramsay
- Original title: Les voyages de Cyrus
- Publ. Year From: 1726 to:
- lang: French
- Translation: I Viaggi di Ciro tradotti dall'idioma francese
- Pub. Place: Naples
- Pub. Date: 1752
- Lang: Italian
By:
- Giovanni Lista