Translations

  • Idee sull'indole del piacere

  • Translation Title: Gedanken über die Natur des Vergnügens
  • Original Author: Pietro Verri
  • Original title: Idee sull'indole del piacere
  • Publ. Year From: 1773 to:
  • lang: Italian
  • Note:

    Title page reads 1774, but all sources agree it was in fact published in 1773.

    An expanded version was published as "Discorso sull'indole del piacaere, e del dolore" in Discorsi del conte Pietro Verri dell'Instituto delle Scienze di Bologna (Milan: Giuseppe Marelli, 1781). The volume also contains the essays "Sulla Felicità" and "Sulla Economia Politica".

  • Translation: Gedanken über die Natur des Vergnügens
  • Publisher:
  • N° Editions: 1
  • Pub. Place: Leipzig
  • Pub. Date: 1777
  • Lang: German
  • Note:

    Subtitle: "Translated from the Italian, and accompanied with annotations by Christoph Meiners, professor of philosophy at Göttingen." ("Aus dem Italiänischen übersetzt, und mit Anmerkungen begleitet von Christoph Meiners, Professor der Weltweisheit in Göttingen.")

  • Essays

  • Translation Title: Jakob Beattie's, Professor der Moral und Logik in Aberdeen, neue philosophische Versuche
  • Original Author: James Beattie
  • Original title: Essays
  • Publ. Year From: 1776 to:
  • lang: English
  • Note:

    Contains the following essays:

    On the Nature and Immutability of Truth, in opposition to Sophistry and Scepticism.

    On Poetry and Music, as they affect the Mind.

    On Laughter, and Ludicrous Composition.

    On the Utility of Classical Learning.


    Each published previously but revised for this edition.

  • Translation: Jakob Beattie's, Professor der Moral und Logik in Aberdeen, neue philosophische Versuche
  • Pub. Place: Leipzig
  • Pub. Date: 1779
  • Lang: German
  • Note:

    Contains the following from Beattie's Essays:

    Versuch über Dichtkunst und Musik, insofern sie die Seele rühren (On Poetry and Music, as they affect the Mind).  Included in vol. 1.

    Versuch über die Unveränderlichkeit der Wahrheit (Essay on the Immutability of Truth). Included in volume 1. Extracts only.

    Versuch über das Lachen und über wizige Schriften (On Laughter, and Ludicrous Composition). Included in vol. 2.

    Bemerkungen über die klassische Gelehrsamkeit (On the Utility of Classical Learning). Included in vol. 2.


    Meiners includes only extracts from the Essay on the Immutability of Truth which had been added for the 1776 collection, as a previous, complete, translation of the first edition (Edinburgh: A. Kincaid & J. Bell; E. & C. Dilly, 1770) had already been published (anonymously) as Versuch über die Natur und Unveränderlichkeit der Wahrheit; im Gegensatze der Klügeley und der Zweifelsucht (Copenhagen and Leipzig: Heineck und Faber, 1772).

  • Mémoires concernant l'histoire, les sciences, les arts, les mœurs, les usages, &c. des Chinois par les Missionaires de Pekin

  • Translation Title: Abhandlungen Sinesischer Jesuiten, über die Geschichte, Wissenschaften, Künste, Sitten und Gebräuche der Sinesen
  • Original Author: Jean Joseph Marie Amiot and others
  • Original title: Mémoires concernant l'histoire, les sciences, les arts, les mœurs, les usages, &c. des Chinois par les Missionaires de Pekin
  • Publ. Year From: 1776 to: 1814
  • lang: French
  • Note:

    The Mémoires were a vast project initially directed – and largely written – by Jean Joseph Marie Amiot (1718-1793). The first fifteen volumes were published between 1776 and 1791, with a sixteenth appearing in 1814.

  • Translation: Abhandlungen Sinesischer Jesuiten, über die Geschichte, Wissenschaften, Künste, Sitten und Gebräuche der Sinesen
  • Pub. Place: Leipzig
  • Pub. Date: 1778
  • Lang: German
  • Note:

    Only the first volume of the Mémoires concernant les Chinois appears to have been translated. A series of plates at the end of the original are not included. Meiners supplied critical commentary.

calamaio

By:

  • Morgan Golf-French