|Death Date:||Fri, Apr 02, 1802|
|Main places of activity:||
Wouters translated literature and plays from English to French.
Together with her sister Marie, she constantly investigated the similarities and differences between the two cultures and literary styles, adapting the works from across the Channel for the French audience. To Wouters, drama constituted an essential school of manners, as she transformed the texts according to both moral and aesthetic criteria.
secondary bibliography references
C. F. Klaus, '"Une école des moeurs & de la morale": How the Wouters sisters made English theater French', Palimpsestes, 20, pp. 79-96.
Id., 'Keeping Ahead of the English? A Defence of Jews by Cornélie Wouters, Baroness of Vasse (1790)', in J. Broad and K. Green, eds., Virtue, Liberty, and Toleration: Political Ideas of European Women, 1400-1800, Dordrecht, Springer, 2007, pp. 171-188.
Id., 'The French and the Foreign in Works by Cornélie Wouters, Isabelle de Charrière and Germaine de Staël', in K. Szmurlo, ed., Germaine de Staël and the Politics of Mediation: Challenges to History and Culture, Oxford, Voltaire Foundation, 2011, pp. 79-90.
Id., 'Cornélie Wouters', in Dictionnaire des femmes de l'ancienne France, 2017.