Family Name: | Minghelli | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First Name: | Domenico | |||||
Birth Date: | 1691 | |||||
Birth Place: | Modena | |||||
Main places of activity: |
|
|||||
Personal info: |
|
Translations
Original Title | Translation title | Author |
---|---|---|
Alcibiade, tragedie |
L'Alcibiade. Traduzione dalla lingua francese in versi volgari
|
Jean Galbert de Campistron |
Cinna, ou la Clémence d’Auguste |
Il Cinna tragedia di Pietro Cornelio tradotta dalla lingua franzese in versi volgari
|
Pierre Corneille |
Other works
Title | Publication Year | Publisher | Author |
---|---|---|---|
Prose, e rime di Domenico Girolamo Minghelli, fra gli arcadi Aurasio Cerineate | 1749 | Antonio de' Rossi |
translations activities
Minghelli only translated two plays, from French to Italian, "per sola dilettazione" (preface to L'Alcibiade).
In his prefaces, Minghelli explains his choice of dismissing a translation in prose in favour of a translation in verse: notwithstanding the struggle to "smozzicare i sensi, troncare i versi" (preface to Cinna) Minghelli finds free verse better to maintain the general harmony of the text. Minghelli's translations are nevertheless considered close to the originals.
secondary bibliography references
Luigi Ferrari, Le traduzioni italiane del teatro tragico francese nei secoli XVIIo e XVIIIo, Champion, 1925, 11, 78.
Translations
-
Alcibiade, tragedie
- Translation Title: L'Alcibiade. Traduzione dalla lingua francese in versi volgari
- Original Author: Jean Galbert de Campistron
- Original title: Alcibiade, tragedie
- Publ. Year From: 1685 to:
- lang: French
- Translation: L'Alcibiade. Traduzione dalla lingua francese in versi volgari
- Publisher: Giuseppe Bettinelli
- Pub. Place: Venice
- Pub. Date: 1736
- Lang: Italian
- Note:
Minghelli's translation, in hendecasyllable and seven-syllable verses, is considered faithful.
-
Cinna, ou la Clémence d’Auguste
- Translation Title: Il Cinna tragedia di Pietro Cornelio tradotta dalla lingua franzese in versi volgari
- Original Author: Pierre Corneille
- Original title: Cinna, ou la Clémence d’Auguste
- Publ. Year From: 1642 to:
- lang: French
- Translation: Il Cinna tragedia di Pietro Cornelio tradotta dalla lingua franzese in versi volgari
- Publisher: Alberto Pazzoni
- N° Editions: 2
- Pub. Place: Mantua and Bologna
- Pub. Date: 1723
- Lang: Italian
- Note:
Minghelli published this translation after the Cinna was played in a theatre in Modena, and many of the spectators asked for his version of it.