Translations

  • L' honnete criminel, drame en cinq actes & en vers

  • Translation Title: L'amor filiale dramma in cinqu'atti e in versi del Signor Fenouillot di Falbaire
  • Original Author: Fenouillot de Falbaire de Quingey, Charles-Georges
  • Original title: L' honnete criminel, drame en cinq actes & en vers
  • Publ. Year From: 1766 to:
  • lang: French
  • Translation: L'amor filiale dramma in cinqu'atti e in versi del Signor Fenouillot di Falbaire
  • Publisher: a spese di Pietro Savioni
  • N° Editions: 2
  • Pub. Place: In Venezia
  • Pub. Date: 1773
  • Lang: Italian
  • Note:

    the text is part of: "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer", 4 vols.

  • Euphémie, ou le Triomphe de la religion, drame

  • Translation Title: Eufemia ovvero Il trionfo della religione dramma del signor d'Arnaud
  • Original Author: Arnaud, François Thomas Marie de Baculard d'
  • Original title: Euphémie, ou le Triomphe de la religion, drame
  • Publ. Year From: 1764 to:
  • lang: French
  • Translation: Eufemia ovvero Il trionfo della religione dramma del signor d'Arnaud
  • Publisher: per il Colombani
  • Pub. Place: Venice
  • Pub. Date: 1773
  • Lang: Italian
  • Le deserteur, drame en cinq actes en prose

  • Translation Title: Il disertore dramma in cinque atti, e in prosa del sig. Mercier tradotto dal francese nell'idioma italiano dalla sig. Elisabetta Caminer
  • Original Author: Mercier, Louis-Sébastien
  • Original title: Le deserteur, drame en cinq actes en prose
  • Publ. Year From: 1770 to:
  • lang: French
  • Translation: Il disertore dramma in cinque atti, e in prosa del sig. Mercier tradotto dal francese nell'idioma italiano dalla sig. Elisabetta Caminer
  • Pub. Place: In Venezia
  • Pub. Date: 1771
  • Lang: Italian
  • Le bourru bienfaisant, comedie en trois actes et en prose, de m. Goldoni; dediee a madame Marie Adelaide de France. Representee a la cour le mardi 5 novembre 1771. Et representee pour la premiere fois par les Comediens francois ordinaires du roi, le lundi 4 novembre 1771

  • Translation Title: Il collerico di buon cuore commedia in tre atti e in prosa del Signor Dottor Goldoni
  • Original Author: Goldoni, Carlo
  • Original title: Le bourru bienfaisant, comedie en trois actes et en prose, de m. Goldoni; dediee a madame Marie Adelaide de France. Representee a la cour le mardi 5 novembre 1771. Et representee pour la premiere fois par les Comediens francois ordinaires du roi, le lundi 4 novembre 1771
  • Publ. Year From: 1770 to:
  • lang: French
  • Translation: Il collerico di buon cuore commedia in tre atti e in prosa del Signor Dottor Goldoni
  • Publisher: a spese di Pietro Savioni
  • N° Editions: 2
  • Pub. Place: In Venezia
  • Pub. Date: 1773
  • Lang: Italian
  • Note:

    The text is part of : "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer", 4 vols.

  • Schriften

  • Translation Title: Le opere del signor Salomone Gesnero tradotte dalla signora Elisabetta Caminer Turra con le due novelle morali del signor D.
  • Original Author: Gessner, Salomon
  • Original title: Schriften
  • Publ. Year From: 1769 to:
  • lang: German
  • Translation: Le opere del signor Salomone Gesnero tradotte dalla signora Elisabetta Caminer Turra con le due novelle morali del signor D.
  • Pub. Place: Vicenza
  • Pub. Date: 1780
  • Lang: Italian
  • Idyllen

  • Translation Title: Idilli
  • Original Author: Gessner, Salomon
  • Original title: Idyllen
  • Publ. Year From: 1755 to:
  • lang: German
  • Translation: Idilli
  • Pub. Place: Livorno
  • Pub. Date: 1786
  • Lang: Italian
  • Nouveaux contes moraux

  • Translation Title: Nuova raccolta di novelle morali del signor di Marmontel tradotte per la prima volta dalla signora Elisabetta Caminer Turra
  • Original Author: Marmontel, Jean-Francois
  • Original title: Nouveaux contes moraux
  • Publ. Year From: 1764 to:
  • lang: French
  • Translation: Nuova raccolta di novelle morali del signor di Marmontel tradotte per la prima volta dalla signora Elisabetta Caminer Turra
  • Pub. Place: Vicenza
  • Pub. Date: 1790
  • Lang: Italian
  • Tableau de l'histoire moderne, depuis la chute de l'Empire d'Occident, jusqu'a la paix de Westphalie; pour servir de suite à l'Histoire universelle de M. Bossuet

  • Translation Title: Quadro della storia moderna dalla caduta dell'impero d'occidente sino alla pace di Vestfalia
  • Original Author: Mehegan, Guillaume Alexandre de
  • Original title: Tableau de l'histoire moderne, depuis la chute de l'Empire d'Occident, jusqu'a la paix de Westphalie; pour servir de suite à l'Histoire universelle de M. Bossuet
  • Publ. Year From: 1777 to:
  • lang: French
  • Translation: Quadro della storia moderna dalla caduta dell'impero d'occidente sino alla pace di Vestfalia
  • Pub. Place: Paris [but Vicenza]
  • Lang: Italian
  • Magazin des enfans

  • Translation Title: Il magazzino delle fanciulle ovvero dialoghi tra una savia direttrice e parecchie sue allieve di grado illustre. Opera di mad. di Beaumont
  • Original Author: Beaumont Leprince, Jeanne-Marie, de
  • Original title: Magazin des enfans
  • Publ. Year From: 1755 to:
  • lang: French
  • Translation: Il magazzino delle fanciulle ovvero dialoghi tra una savia direttrice e parecchie sue allieve di grado illustre. Opera di mad. di Beaumont
  • Publisher: Francesco Vendramini Mosca
  • Pub. Place: Vicenza
  • Pub. Date: 1780
  • Lang: Italian
  • L'habitant de la Guadeloupe, comédie en quatre actes

  • Translation Title: L' abitante della Guadaluppa commedia del cittadino Mercier
  • Original Author: Mercier, Louis-Sébastien
  • Original title: L'habitant de la Guadeloupe, comédie en quatre actes
  • Publ. Year From: 1781 to:
  • lang: French
  • Translation: L' abitante della Guadaluppa commedia del cittadino Mercier
  • Pub. Place: Venice
  • Lang: Italian
  • Béverlei, tragédie bourgeoise, imitée de l'anglais, en cinq actes et en vers libres; par Saurin, de l'Académie Française. Représentée pour la première fois par les Comédiens Françaois, le 7 Mai 1768

  • Translation Title: Beverlei dramma del signor Saurin tradotto dalla signora Elisabetta Caminer
  • Original Author: Saurin, Bernard Joseph
  • Original title: Béverlei, tragédie bourgeoise, imitée de l'anglais, en cinq actes et en vers libres; par Saurin, de l'Académie Française. Représentée pour la première fois par les Comédiens Françaois, le 7 Mai 1768
  • Publ. Year From: 1782 to:
  • lang: French
  • Note:

    Part of

    "Oeuvres complettes de m. Saurin, de l'Academie francoise", 2 vols.1783

  • Translation: Beverlei dramma del signor Saurin tradotto dalla signora Elisabetta Caminer
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1797
  • Lang: Italian
  • The toy-shop

  • Translation Title: La bottega del chincagliere farsa del signor Dodsley tradotta da Elisabetta Caminer Turra
  • Original Author: Dodsley Robert
  • Original title: The toy-shop
  • Publ. Year From: 1734 to:
  • lang: English
  • Translation: La bottega del chincagliere farsa del signor Dodsley tradotta da Elisabetta Caminer Turra
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1799
  • Blind Beggar of Bethnal Green. A ballad farce in one act in prose

  • Translation Title: Il cieco di Bethnal-Green farsa di Dodsley tradotta da Elisabetta Caminer Turra
  • Original Author: Robert Dodsley
  • Original title: Blind Beggar of Bethnal Green. A ballad farce in one act in prose
  • Publ. Year From: 1740 to:
  • lang: English
  • Translation: Il cieco di Bethnal-Green farsa di Dodsley tradotta da Elisabetta Caminer Turra
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1798
  • Lang: Italian
  • Clarisse. Drame en cinq actes et en prose

  • Translation Title: Clarice dramma di I. A. P. tradotto da Elisabetta Caminer Turra
  • Original Author: Perreau, Jean Andre
  • Original title: Clarisse. Drame en cinq actes et en prose
  • Publ. Year From: 1770 to:
  • lang: French
  • Translation: Clarice dramma di I. A. P. tradotto da Elisabetta Caminer Turra
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1799
  • Note:

    Part of "Il teatro moderno applaudito ossia raccolta di tragedie, commedie, drammi e farse che godono presentemente del piu alto favore sui pubblici teatri, cosi italiani, come stranieri; corredata di notizie storico critiche e del Giornale dei teatri di Venezia". Tomo 1 [-61], Venezia, 1796-1801.



  • Olinde et Sophronie, drame héroïque en cinq actes et en prose

  • Translation Title: Olindo e Sofronia
  • Original Author: Louis-Sébastien Mercier
  • Original title: Olinde et Sophronie, drame héroïque en cinq actes et en prose
  • Publ. Year From: 1770 to:
  • lang: French
  • Translation: Olindo e Sofronia
  • Pub. Date: 1771
  • Lang: Italian
  • Note:

    Part of "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer Turra", vols. 1-4

  • Le Mariage interrompu, comédie en 3 actes et en vers, Paris, Comédiens français, 20 April 1769

  • Translation Title: Il matrimonio interrotto
  • Original Author: Jean-François Cailhava de L'Estandoux
  • Original title: Le Mariage interrompu, comédie en 3 actes et en vers, Paris, Comédiens français, 20 April 1769
  • Publ. Year From: 1768 to:
  • lang: French
  • Translation: Il matrimonio interrotto
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1771
  • Lang: Italian
  • Note:

    Part of "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer Turra" 4 vols., 1772/1774.


  • Le fabricant de Londres, drame, en cinq actes et en prose; représenté à la Comédie Françoise le 12 janvier 1771

  • Translation Title: Il fabbricatore inglese dramma in cinque atti, e in prosa
  • Original Author: Fenouillot de Falbaire de Quingey, Charles Georges
  • Original title: Le fabricant de Londres, drame, en cinq actes et en prose; représenté à la Comédie Françoise le 12 janvier 1771
  • Publ. Year From: 1770 to:
  • lang: French
  • Translation: Il fabbricatore inglese dramma in cinque atti, e in prosa
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1773
  • Lang: Italian
  • Note:

    Part of "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer", 4 vols.

  • Gabrielle de Vergy, tragedie

  • Translation Title: Gabriella di Vergy tragedia in cinqu'atti e in versi
  • Original Author: Buirette de Belloy, Pierre Laurent
  • Original title: Gabrielle de Vergy, tragedie
  • Publ. Year From: 1769 to:
  • lang: French
  • Translation: Gabriella di Vergy tragedia in cinqu'atti e in versi
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1773
  • Lang: Italian
  • Note:

    Part of "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer" 4. vols. (vol. 2, Venezia, 1774)

  • El sabio en su retiro y villano en su rincón

  • Translation Title: Il saggio nel suo ritiro commedia spagnuola in tre giornate in prosa
  • Original Author: Matos Fragoso, Juan de (Juan Labrador)
  • Original title: El sabio en su retiro y villano en su rincón
  • Publ. Year From: 1741 to:
  • lang: Spanish
  • Translation: Il saggio nel suo ritiro commedia spagnuola in tre giornate in prosa
  • Pub. Date: 1773
  • Lang: Italian
  • Note:

    Part of "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer" 4 vols., Venezia, 1772/1774.  Vol. 3.


  • Les loix de Minos, ou Astérie, tragédie. En cinq actes et en vers

  • Translation Title: Le leggi di Minosse tragedia francese in cinque atti in versi del Signor di Voltaire.
  • Original Author: François-Marie Arouet (Voltaire)
  • Original title: Les loix de Minos, ou Astérie, tragédie. En cinq actes et en vers
  • Publ. Year From: 1762 to:
  • lang: French
  • Translation: Le leggi di Minosse tragedia francese in cinque atti in versi del Signor di Voltaire.
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1773
  • Lang: Italian
  • Note:

    Part of "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer" Venezia 1772/1774, 4 vols. (3 vol.)

  • Den politiske Kandestøber

  • Translation Title: Lo stagnajo politico ovvero l'uomo di stato immaginario commedia danese in cinque atti in prosa del Signor Barone di Holberg
  • Original Author: Holberg Ludvig
  • Original title: Den politiske Kandestøber
  • Publ. Year From: 1721 to:
  • lang: Danish
  • Note:



    It premiered at 

    Lille Gronnegade Theatre in Copenhagen on on 25 September 1722.



  • Translation: Lo stagnajo politico ovvero l'uomo di stato immaginario commedia danese in cinque atti in prosa del Signor Barone di Holberg
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1773
  • Lang: Italian
  • Note:

    Part of "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer", Venezia 1772/1774 (4 vols.), vol. 3

  • Les Pélopides, ou Atrée et Thieste

  • Translation Title: I Pelopidi ovvero Atreo e Tieste tragedia in cinqu'atti, e in versi del Signor di Voltaire
  • Original Author: François-Marie Arouet (Voltaire)
  • Original title: Les Pélopides, ou Atrée et Thieste
  • Publ. Year From: 1771 to:
  • lang: French
  • Translation: I Pelopidi ovvero Atreo e Tieste tragedia in cinqu'atti, e in versi del Signor di Voltaire
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1773
  • Lang: Italian
  • Note:

    Part of "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer", Venezia 1772/1774 , 4 vols., (vol. 4).

  • Der Triumph der guten Frauen, ein Lustspiel in fünf Aufzügen

  • Translation Title: Il trionfo delle buone mogli commedia tedesca in cinqu'atti, e in prosa del Signor Elia Schlegel
  • Original Author: Johann Elias Schlegel
  • Original title: Der Triumph der guten Frauen, ein Lustspiel in fünf Aufzügen
  • Publ. Year From: 1747 to:
  • lang: German
  • Translation: Il trionfo delle buone mogli commedia tedesca in cinqu'atti, e in prosa del Signor Elia Schlegel
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1773
  • Lang: Italian
  • Note:

    Part of "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer", Venezia, 4 vols. (vol. 4).

  • Jenneval, ou le Barnevelt françois

  • Translation Title: Jenneval ovvero il Barnevelt francese dramma di cinqu'atti, e in prosa
  • Original Author: Louis-Sébastien Mercier
  • Original title: Jenneval, ou le Barnevelt françois
  • Publ. Year From: 1768 to:
  • lang: French
  • Translation: Jenneval ovvero il Barnevelt francese dramma di cinqu'atti, e in prosa
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1769
  • Lang: Italian
  • Note:

    Part of "Composizioni teatrali moderne tradotte da Elisabetta Caminer", Venezia 1772/1774, 4 vols (vol. 4).

  • La curieuse

  • Translation Title: La curiosa commedia di Madama di Genlis.
  • Original Author: Genlis, Stephanie Felicite : du Crest de Saint-Aubin, comtesse de
  • Original title: La curieuse
  • Publ. Year From: 1778 to:
  • lang: French
  • Note:

    Part of "Theatre a l'usage des jeunes personnes", Paris 1779/1780, 4 vols, (vol. 1).

  • Translation: La curiosa commedia di Madama di Genlis.
  • Pub. Place: Venezia
  • Pub. Date: 1796
  • Lang: Italian
calamaio

By:

  • Maria Toscano