Family Name: | Hegel | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
First Name: | Georg Wilhelm Friedrich | ||||||||||||||||||
Birth Date: | Sun, Aug 26, 1770 | ||||||||||||||||||
Birth Place: | Stuttgart | ||||||||||||||||||
Death Date: | Sun, Nov 13, 1831 | ||||||||||||||||||
Death Place: | Berlin | ||||||||||||||||||
Main places of activity: |
|
||||||||||||||||||
Personal info: |
|
Translations
Original Title | Translation title | Author |
---|---|---|
Lettres de Jean-Jacques Cart à Bernard Demuralt, trésorier du Pays de Vaud, Sur le droit public de ce Pays, et sur les événements actuels |
Vertrauliche Briefe über das vormalige staatsrechtliche Verhältniß des Waadtlandes (Pays de Vaud) zur Stadt Bern. Eine völlige Aufdeckung der ehemaligen Oligarchie des Standes Bern. Aus dem Französischen eines verstorbenen Schweizers übersetzt und mit Anmerkungen versehen
|
Jean-Jacques Cart |
Other works
Title | Publication Year | Publisher | Author |
---|---|---|---|
Phänomenologie des Geistes | 1806 | Joseph Anton Goebhardt | |
Wissenschaft der Logik, 2 vols. | Johann Leonhard Schrag | ||
Encyclopädie der philosophischen Wissenschaften im Grundrisse | 1817 | Oßwald (C. F. Winter) | |
Grundlinien der Philosophie des Rechts | 1820 | Nicolai |
translations activities
The philosopher GWF Hegel is not usually recognised as a translator. His very first (anonymous) publication, however, was a heavily edited translation from the French.
secondary bibliography references
Biography:
Karl Rosenkranz, Georg Wilhelm Friedrich Hegel's Leben (Berlin, 1844).
Terry Pinkard, Hegel. A Biography (Cambridge, 2000).
H.S. Harris, Hegel's Development, 2 vols. (Oxford, 1971 & 1983)
A critical edition of Hegel's translation of Cart's Letters is available in:
GWF Hegel, Frühe Schriften II, ed. W. Jaeschke (Hamburg, 2014).
For further references, see Walter Jaeschke, Hegel-Handbuch. Leben - Werk - Schule (Hamburg, 2010, 2nd ed.).
Translations
-
Lettres de Jean-Jacques Cart à Bernard Demuralt, trésorier du Pays de Vaud, Sur le droit public de ce Pays, et sur les événements actuels
- Translation Title: Vertrauliche Briefe über das vormalige staatsrechtliche Verhältniß des Waadtlandes (Pays de Vaud) zur Stadt Bern. Eine völlige Aufdeckung der ehemaligen Oligarchie des Standes Bern. Aus dem Französischen eines verstorbenen Schweizers übersetzt und mit Anmerkungen versehen
- Original Author: Jean-Jacques Cart
- Original title: Lettres de Jean-Jacques Cart à Bernard Demuralt, trésorier du Pays de Vaud, Sur le droit public de ce Pays, et sur les événements actuels
- Publ. Year From: 1792 to:
- lang: French
- Note:
In this work, the author harshly criticizes Bernese rule over the Vaud. Published in France, it was banned in Switzerland.
- Translation: Vertrauliche Briefe über das vormalige staatsrechtliche Verhältniß des Waadtlandes (Pays de Vaud) zur Stadt Bern. Eine völlige Aufdeckung der ehemaligen Oligarchie des Standes Bern. Aus dem Französischen eines verstorbenen Schweizers übersetzt und mit Anmerkungen versehen
- Publisher: Jäger
- Pub. Place: Frankfurt
- Pub. Date: 1797
- Note:
The subtitle Hegel chose is especially revealing: A Complete Disclosure of the Former Oligarchy of Berne. Hegel took precaution by publishing anonymously and declaring the original author dead, when in fact he was to live until 1813.
Hegel took considerable liberty in editing Cart's Letters, not only tranlsating and annotating them, but even ommitting letters 8 and 9.
By:
- Elias Buchetmann