Family Name: | Zanobetti | |||
---|---|---|---|---|
First Name: | Giovanni Battista | |||
Personal info: |
|
Translations
Original Title | Translation title | Author |
---|---|---|
Brutus, tragédie |
Bruto. Tragedia di m.r de Voltaire tradotta dal francese da Gio. Batt. Zanobetti
|
Voltaire |
Lettre a une jeune dame nouvellement mariée |
Lettera ad una sposa tradotta dal francese
|
Abbé Gabriel-Franc̜ois Coyer |
Other works
Title | Publication Year | Publisher | Author |
---|---|---|---|
“Discorso preliminare ovvero Dissertazione Storica sopra il commercio”, in Girolamo Belloni, Del commercio | 1751 | Fantechi |
translations activities
He practiced his English by translating economic works published in periodicals like the Universal Magazine of Knowledge (1747-1803). He was a careful reader of Pufendorf and Montesquieu (it was certainly on his initiative that the Magazzino italiano published between May and August 1752 the Riflessioni del Sig. di Montesquiou sopra le rivoluzioni che ha patite il commercio, estratte dal Libro dello Spirito delle leggi). In addition to translating Voltaire's Brutus, he edited and annotated the Livornese edition of Belloni̓s Del commercio (1751).
secondary bibliography references
M.G. Timpanaro Morelli, A Livorno, nel Settecento. Medici, mercanti, abati, stampatori: Giovanni Gentili (1704-1784) ed il suo ambiente, Livorno, Belforte libraio, 1997, pp. 94-98
Antonella Alimento, “Tra Bristol ed Amsterdam: discussioni livornesi sul commercio, marina ed impero negli anni cinquanta del Settecento”, in D. Balani, D. Carpanetto, M Roggero (a c. di), Dall'Origine dei Lumi alla Rivoluzione. Scritti in onore di Luciano Guerci e Giuseppe Ricuperati, Edizioni di Storia e Letteratura, Roma 2008, pp. 25-45
Antonella Alimento, “Tra “gelosie” personali e “gelosie” tra gli stati: i progetti del governatore Carlo Ginori e la circolazione della cultura economica e politica a Livorno (1747-1757)”, Nuovi Studi Livornesi, 16 (2009), p. 77 e p. 93
Antonella Alimento, “Carlo Ginori and the Modernisation of the Tuscan Economy”, in Jacob Soll & Corey Tazara (eds.), Florence after the Medici, Routledge, in corso di stampa
Translations
-
Brutus, tragédie
- Translation Title: Bruto. Tragedia di m.r de Voltaire tradotta dal francese da Gio. Batt. Zanobetti
- Original Author: Voltaire
- Original title: Brutus, tragédie
- Publ. Year From: 1729 to:
- lang: French
- Translation: Bruto. Tragedia di m.r de Voltaire tradotta dal francese da Gio. Batt. Zanobetti
- Publisher: Santini
- Pub. Place: Livorno
- Pub. Date: 1749
- Lang: Italian
-
Lettre a une jeune dame nouvellement mariée
- Translation Title: Lettera ad una sposa tradotta dal francese
- Original Author: Abbé Gabriel-Franc̜ois Coyer
- Original title: Lettre a une jeune dame nouvellement mariée
- Publ. Year From: 1748 to:
- lang: French
- Translation: Lettera ad una sposa tradotta dal francese
- Publisher: Fantechi
- Pub. Place: Livorno
- Pub. Date: 1751
- Lang: Italian