|Birth Date:||Fri, Aug 28, 1648|
|Death Date:||Sat, Apr 24, 1734|
|Main places of activity:||
As a translator, Bellegarde mainly worked on homilies and religious works by Church fathers and classic texts from Greek and Latin literature.
The didactic purpose of his translations is clear from the fact that his editions often constituted a selected collection of different publications by the same author rather than the entirety of a single volume.
Some of his translations were published posthumously and many were reissued several times after his death.
secondary bibliography references
Olivier de Gourcuff, "Un Moraliste Breton. L'Abbé de Bellegarde", Revue de Bretagne, 1-3, 1887-1888, pp. 447-456, 46-54, 132-145.
Jonathan Hart, Representing the New World: The English and French Uses of the Example of Spain, New York, Springer, 2001, p. 248.
Jan Kusber, Individual, Subject, and Empire. Toward a Discourse on Upbringing, Education, and Schooling in the Time of Catherine II, Ab Imperio, 2, April 2008, pp. 125-156.
Christian von Tschilschke, "Weil der Verstand kein Geschlecht hat": Jean-Baptiste Morvan de Bellegarde (1648-1734) als Vermitter des 'cartesianischen Feminismus', in Frauen, Philosophie und Bildung in Zeitalter der Aufklärung, ed. by Sabine Koloch, Berlin, Trafo, 2010, pp. 85-107.
Bernard Le Nail, Dictionnaire biographique de Nantes et de Loire-Atlantique, Pornic, Le Temps éditeur, , pp. 301-302.
Jonathan Hart, Literature, Theory, History, New York, Palgrave, 2011, p. 166.
Daniel Gordon, Citizens without Sovereignty: Equality and Sociability in French Thought, 1670-1789, Princeton, Princeton University Press, 2017, pp. 95-100, 122-126.