Family Name: | Salom | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
First Name: | Michiel | ||||||||||||||||||
Birth Date: | Tue, Apr 20, 1751 | ||||||||||||||||||
Birth Place: | Padova | ||||||||||||||||||
Death Date: | Sun, Apr 30, 1837 | ||||||||||||||||||
Death Place: | Padova | ||||||||||||||||||
Main places of activity: |
|
||||||||||||||||||
Personal info: |
|
Translations
Original Title | Translation title | Author |
---|---|---|
Die Leiden des jungen Werther |
Verter, opera originale tedesca del celebre signor Goethe, trasportata in italiano dal D.M.S., traduzione di [Abraham] Michelangelo Salom (poi col nome Michelangelo Arcontini)
|
Goethe, Johann Wolfgang von |
Geschichte des Agathon |
Istoria di Agatone opera del sig. Wieland trasportata dal tedesco nell'idioma italiana da M.A.
|
Wieland, Cristoph Martin |
Aristipp und einige seiner Zeitgenossen. Briefroman |
Aristippo ed alcuni suoi contemporanei, recato dal tedesco in italiano da Michelangelo Arcontini
|
Wieland, Christoph Martin |
Der Spieler. Ein Schauspiel in fünf Aufzügen |
Il giuocatore
|
Iffland, August Wilhelm |
Der Mann von Wort |
L’uomo di parola
|
Iffland, August Wilhelm |
Der Komet. Posse in einem Aufzug |
La cometa
|
Iffland, August Wilhelm |
Ueber den ansteckenden Typhus, nebst einigen Winken zur Beschränkung oder gänzlichen Tilgung der Kriegspest und mehrerer anderer Menschenseuchen |
Del tifo contagioso con alcuni cenni intorno a’ mezzi di arrestare la pestilenza originata dalla guerra ed altre umane contagioni
|
Hildebrand, Johann Valentin von |
translations activities
He translated from German, that he learnt during his stay in Berlin. At the house of Daniel Itzig, he had the chance to become familiar with literature in German and with thinkers and philosophers such as David Friedländer and Moses Mendelssohn.
He mostly translated from German into Italian (Goethe, Lessing, Wieland, Iffland and Kotzbue), but also from other languages, such as Latin (Ovid). Between 1802 and 1811 his translation activity was very intense.
secondary bibliography references
Berengo Marino, La società veneta alla fine del Settecento, Firenze, Sansoni 1956
Crepaldi Debora, Michele Salom – Michelangelo Arcontini. A proposito del primo traduttore del Werther, tesi di laurea, Università di Padova 2008
Fancelli Maria, 'Michele Salom a Berlino: una lettera inedita a Ch. M. Wieland', in Rivista di letterature moderne e comparate, a. XXXIV, 1981, pp. 92-103
Salah Asher, La République des Lettres. Rabbins, écrivains et médecins juifs en Italie au XVIIIme siècle, Leiden, Brill, 2007
Toffanin Giuseppe, 'Goethe, Padova e la prima traduzione del Werther', Atti e Memorie dell’Accademia patavina di Scienze, lettere ed arti, a. XCVIII, n. 3, 1985-1986, pp. 181-195
Translations
-
Die Leiden des jungen Werther
- Translation Title: Verter, opera originale tedesca del celebre signor Goethe, trasportata in italiano dal D.M.S., traduzione di [Abraham] Michelangelo Salom (poi col nome Michelangelo Arcontini)
- Original Author: Goethe, Johann Wolfgang von
- Original title: Die Leiden des jungen Werther
- Publ. Year From: 1773 to:
- lang: German
- Note:
- Translation: Verter, opera originale tedesca del celebre signor Goethe, trasportata in italiano dal D.M.S., traduzione di [Abraham] Michelangelo Salom (poi col nome Michelangelo Arcontini)
- Publisher: Giuseppe Rosa
- Pub. Place: Venice
- Pub. Date: 1787
- Lang: Italian
- Note:
He translated the novel in 1782. He asked Melchiorre Cesarotti for help to translate a pome from the Ossianic poems.
-
Geschichte des Agathon
- Translation Title: Istoria di Agatone opera del sig. Wieland trasportata dal tedesco nell'idioma italiana da M.A.
- Original Author: Wieland, Cristoph Martin
- Original title: Geschichte des Agathon
- Publ. Year From: 1765 to: 1766
- lang: German
- Note:
- Translation: Istoria di Agatone opera del sig. Wieland trasportata dal tedesco nell'idioma italiana da M.A.
- Publisher: Tipografia Dipartimentale
- Pub. Place: Brescia
- Pub. Date: 1801
- Lang: Italian
-
Aristipp und einige seiner Zeitgenossen. Briefroman
- Translation Title: Aristippo ed alcuni suoi contemporanei, recato dal tedesco in italiano da Michelangelo Arcontini
- Original Author: Wieland, Christoph Martin
- Original title: Aristipp und einige seiner Zeitgenossen. Briefroman
- Publ. Year From: 1799 to: 1801
- lang: German
- Translation: Aristippo ed alcuni suoi contemporanei, recato dal tedesco in italiano da Michelangelo Arcontini
- Publisher: Nicolò Bettoni
- Pub. Place: Padova
- Pub. Date: 1808
- Lang: Italian
-
Der Spieler. Ein Schauspiel in fünf Aufzügen
- Translation Title: Il giuocatore
- Original Author: Iffland, August Wilhelm
- Original title: Der Spieler. Ein Schauspiel in fünf Aufzügen
- Publ. Year From: 1795 to:
- lang: German
- Translation: Il giuocatore
- Publisher: Antonio Rosa
- Pub. Place: Venice
- Pub. Date: 1804
- Lang: Italian
-
Der Mann von Wort
- Translation Title: L’uomo di parola
- Original Author: Iffland, August Wilhelm
- Original title: Der Mann von Wort
- Publ. Year From: 1801 to:
- lang: German
- Translation: L’uomo di parola
- Pub. Place: Venezia
- Pub. Date: 1805
-
Der Komet. Posse in einem Aufzug
- Translation Title: La cometa
- Original Author: Iffland, August Wilhelm
- Original title: Der Komet. Posse in einem Aufzug
- Publ. Year From: 1798 to:
- Translation: La cometa
- Publisher: Antonio Rosa
- Pub. Place: Venice
- Pub. Date: 1806
- Lang: Italian
-
Ueber den ansteckenden Typhus, nebst einigen Winken zur Beschränkung oder gänzlichen Tilgung der Kriegspest und mehrerer anderer Menschenseuchen
- Translation Title: Del tifo contagioso con alcuni cenni intorno a’ mezzi di arrestare la pestilenza originata dalla guerra ed altre umane contagioni
- Original Author: Hildebrand, Johann Valentin von
- Original title: Ueber den ansteckenden Typhus, nebst einigen Winken zur Beschränkung oder gänzlichen Tilgung der Kriegspest und mehrerer anderer Menschenseuchen
- Publ. Year From: 1809 to:
- lang: German
- Translation: Del tifo contagioso con alcuni cenni intorno a’ mezzi di arrestare la pestilenza originata dalla guerra ed altre umane contagioni
- Publisher: Stamperia del Seminario
- Pub. Place: Padova
- Pub. Date: 1815